Skip to content

sync: from linuxdeepin/dde-session-shell#486

Merged
yixinshark merged 1 commit intomasterfrom
sync-pr-55-nosync
Mar 20, 2026
Merged

sync: from linuxdeepin/dde-session-shell#486
yixinshark merged 1 commit intomasterfrom
sync-pr-55-nosync

Conversation

@deepin-ci-robot
Copy link
Contributor

Synchronize source files from linuxdeepin/dde-session-shell.

Source-pull-request: linuxdeepin/dde-session-shell#55

Copy link

@sourcery-ai sourcery-ai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Sorry @deepin-ci-robot, you have reached your weekly rate limit of 500000 diff characters.

Please try again later or upgrade to continue using Sourcery

@deepin-bot
Copy link

deepin-bot bot commented Feb 27, 2026

TAG Bot

New tag: 6.0.53
DISTRIBUTION: unstable
Suggest: synchronizing this PR through rebase #490

@deepin-bot
Copy link

deepin-bot bot commented Mar 12, 2026

TAG Bot

New tag: 6.0.54
DISTRIBUTION: unstable
Suggest: synchronizing this PR through rebase #493

Synchronize source files from linuxdeepin/dde-session-shell.

Source-pull-request: linuxdeepin/dde-session-shell#55
@deepin-ci-robot
Copy link
Contributor Author

deepin pr auto review

代码审查报告

1. 语法逻辑

  • 状态:通过
  • 分析:这是对 Qt Linguist (.ts) 翻译文件的修改。
    • 修改内容是将 <translation type="unfinished"/> 替换为具体的翻译文本。
    • XML 结构完整,标签闭合正确。
    • name 属性与上下文匹配,source 文本未变,仅更新了 translation 节点。
    • 语法逻辑完全符合 Qt TS 文件格式规范。

2. 代码质量

  • 状态:良好
  • 分析
    • 一致性
      • zh_CN(简体中文):使用了标准的简体中文术语("密码错误"、"自动登录"),符合大陆用户习惯。
      • zh_HK(繁体中文-香港):使用了香港繁体字("密碼錯誤"、"自動登錄")。"登錄"是香港地区常用的 IT 术语,符合当地习惯。
      • zh_TW(繁体中文-台湾):使用了台湾正体字("密碼錯誤"、"自動登入")。"登入"是台湾地区标准的 IT 术语,符合当地习惯。
    • 完整性:补全了之前标记为 unfinished 的条目,提高了翻译文件的完整度。

3. 代码性能

  • 状态:无影响
  • 分析
    • 翻译文件(.ts)通常在编译时被转换为二进制文件(.qm)供程序运行时加载。
    • 增加文本内容或补全翻译对 XML 解析性能的影响微乎其微,对程序运行时的性能没有影响。

4. 代码安全

  • 状态:安全
  • 分析
    • 修改内容仅为纯文本字符串,不包含任何可执行代码、脚本注入或格式化字符串漏洞。
    • "Wrong Password" 和 "Automatic login" 是 UI 提示信息,不涉及敏感数据处理逻辑,不存在安全风险。

总结与建议

该 Diff 主要是为了完善 DDE (Deepin Desktop Environment) 会话外壳在中文(简体、香港繁体、台湾繁体)环境下的本地化支持。

改进意见
虽然当前的修改没有问题,但在进行翻译工作时,建议注意以下几点以确保长期质量:

  1. 术语统一:确保整个项目中对于 "Login" (登录/登入/登錄) 和 "Password" (密码/密碼) 等核心术语在不同上下文中保持一致。目前的修改在各自的语言环境下是非常标准的。
  2. 上下文检查:虽然这两个短语非常通用且歧义较少,但在处理更复杂的句子时,需确保翻译符合 UI 的上下文(例如按钮文本 vs 状态栏提示)。目前的翻译在通用场景下完全适用。
  3. XML 特殊字符:如果在未来的翻译中包含 &, <, > 等字符,请确保使用 XML 转义序列(如 &amp;, &lt;, &gt;),以防止解析错误。

结论:代码修改正确,术语使用符合各地区语言习惯,建议合并。

@deepin-ci-robot
Copy link
Contributor Author

[APPROVALNOTIFIER] This PR is NOT APPROVED

This pull-request has been approved by: deepin-ci-robot, yixinshark

The full list of commands accepted by this bot can be found here.

Details Needs approval from an approver in each of these files:

Approvers can indicate their approval by writing /approve in a comment
Approvers can cancel approval by writing /approve cancel in a comment

@yixinshark yixinshark merged commit 5395677 into master Mar 20, 2026
26 of 30 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants