Skip to content

[sv-SE] Fixes a bunch of typos and incorrect strings#3429

Open
Jaxc wants to merge 1 commit intoOpenRCT2:masterfrom
Jaxc:swedish-typos
Open

[sv-SE] Fixes a bunch of typos and incorrect strings#3429
Jaxc wants to merge 1 commit intoOpenRCT2:masterfrom
Jaxc:swedish-typos

Conversation

@Jaxc
Copy link

@Jaxc Jaxc commented Feb 26, 2026

There are a bunch of different typos/incorrect Grammar in the sv-SE translation. I fixed some of them.

@github-actions
Copy link

Check results

For details click the build job and expand Run checks on the CI logs.

MissingThe translation is not added to translation file. (e.g. STR_9999 is in en-GB but is not available in given language)

Not neededThe translation file contains entries that are not in en-GB and should be removed (e.g. STR_9999 exists in given language but is not in en-GB)

SameThe translation and source string is exactly the same. (e.g. STR_9999 is Umbrella in both en-GB and given language). This may be desired in some cases (e.g. April is the same in English and German)

sv-SE 24 0 144 (-1)

Other translations

MissingThe translation is not added to translation file. (e.g. STR_9999 is in en-GB but is not available in given language)

Not neededThe translation file contains entries that are not in en-GB and should be removed (e.g. STR_9999 exists in given language but is not in en-GB)

SameThe translation and source string is exactly the same. (e.g. STR_9999 is Umbrella in both en-GB and given language). This may be desired in some cases (e.g. April is the same in English and German)

ar-EG 287 0 1719
ca-ES 4 0 79
cs-CZ 13 0 130
da-DK 4 0 237
de-DE 4 0 132
en-US 3444 0 1
eo-ZZ 4 0 54
es-ES 15 0 150
fi-FI 111 0 81
fr-CA 3609 0 0
fr-FR 4 0 126
gl-ES 4 0 78
hu-HU 4 0 76
it-IT 36 0 122
ja-JP 111 0 100
ko-KR 4 0 76
nb-NO 196 0 153
nl-NL 4 0 169
pl-PL 9 0 85
pt-BR 4 0 123
ru-RU 5 0 100
tr-TR 523 0 91
uk-UA 192 0 708
vi-VN 41 0 101
zh-CN 24 0 22
zh-TW 60 0 90

@Jaxc
Copy link
Author

Jaxc commented Feb 26, 2026

The fixes ranges from objectivly wrong grammar (i.e. Gokartar -> Gokarts) to more subjective ones (e.g. Mittpunktsroll -> Hjärtlinjerull).

STR_0807 :29
STR_0808 :30
STR_0809 :31
STR_0779 :1:a
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

These are specifically used in dates. Would you use 1:a in dates like 1st March?

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Yes that is correct.

Online source:
https://sprakbruk.fi/artiklar/ordningst-1/

RCT2 Binary:
image

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

That page literally says “Datum och regentnummer skrivs alltid utan ändelse”.

Also, what RCT2 does is not relevant. Many of its translations were less than stellar and also often picked the wrong translation for the context something was used it.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Yeah, you are right. After googling around for 20 minutes I'm realizing I have no ideas how to write dates. I think it looks super weird to write it as 28 feb 2025 but that is correct. I'll push a fix tomorrow once I've managed to recover from not knowing how my own language works :)

I'll do another check on all of it to make sure it is not coloured by RCT1/2 naming too

@github-actions
Copy link

Check results

For details click the build job and expand Run checks on the CI logs.

MissingThe translation is not added to translation file. (e.g. STR_9999 is in en-GB but is not available in given language)

Not neededThe translation file contains entries that are not in en-GB and should be removed (e.g. STR_9999 exists in given language but is not in en-GB)

SameThe translation and source string is exactly the same. (e.g. STR_9999 is Umbrella in both en-GB and given language). This may be desired in some cases (e.g. April is the same in English and German)

sv-SE 24 0 144 (-1)

Other translations

MissingThe translation is not added to translation file. (e.g. STR_9999 is in en-GB but is not available in given language)

Not neededThe translation file contains entries that are not in en-GB and should be removed (e.g. STR_9999 exists in given language but is not in en-GB)

SameThe translation and source string is exactly the same. (e.g. STR_9999 is Umbrella in both en-GB and given language). This may be desired in some cases (e.g. April is the same in English and German)

ar-EG 287 0 1719
ca-ES 4 0 79
cs-CZ 13 0 130
da-DK 4 0 237
de-DE 4 0 132
en-US 3444 0 1
eo-ZZ 4 0 54
es-ES 15 0 150
fi-FI 111 0 81
fr-CA 3609 0 0
fr-FR 4 0 126
gl-ES 4 0 78
hu-HU 4 0 76
it-IT 36 0 122
ja-JP 111 0 100
ko-KR 4 0 76
nb-NO 196 0 153
nl-NL 4 0 169
pl-PL 9 0 85
pt-BR 4 0 123
ru-RU 5 0 100
tr-TR 523 0 91
uk-UA 192 0 708
vi-VN 41 0 101
zh-CN 24 0 22
zh-TW 60 0 90

@github-actions
Copy link

github-actions bot commented Mar 1, 2026

Check results

For details click the build job and expand Run checks on the CI logs.

MissingThe translation is not added to translation file. (e.g. STR_9999 is in en-GB but is not available in given language)

Not neededThe translation file contains entries that are not in en-GB and should be removed (e.g. STR_9999 exists in given language but is not in en-GB)

SameThe translation and source string is exactly the same. (e.g. STR_9999 is Umbrella in both en-GB and given language). This may be desired in some cases (e.g. April is the same in English and German)

sv-SE 24 0 144 (-1)

Other translations

MissingThe translation is not added to translation file. (e.g. STR_9999 is in en-GB but is not available in given language)

Not neededThe translation file contains entries that are not in en-GB and should be removed (e.g. STR_9999 exists in given language but is not in en-GB)

SameThe translation and source string is exactly the same. (e.g. STR_9999 is Umbrella in both en-GB and given language). This may be desired in some cases (e.g. April is the same in English and German)

ar-EG 287 0 1719
ca-ES 4 0 79
cs-CZ 13 0 130
da-DK 4 0 237
de-DE 4 0 132
en-US 3444 0 1
eo-ZZ 4 0 54
es-ES 15 0 150
fi-FI 111 0 81
fr-CA 3609 0 0
fr-FR 4 0 126
gl-ES 4 0 78
hu-HU 4 0 76
it-IT 36 0 122
ja-JP 111 0 100
ko-KR 4 0 76
nb-NO 196 0 153
nl-NL 4 0 169
pl-PL 9 0 85
pt-BR 4 0 123
ru-RU 5 0 100
tr-TR 523 0 91
uk-UA 192 0 708
vi-VN 41 0 101
zh-CN 24 0 22
zh-TW 60 0 90

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants