forked from timer-machine/timer-machine-android
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathstrings.xml
More file actions
203 lines (203 loc) · 14.2 KB
/
strings.xml
File metadata and controls
203 lines (203 loc) · 14.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="delete">Cancella</string>
<string name="folder_sort_a_to_z">Alfabetico A ➝ Z</string>
<string name="previous">Precedente</string>
<string name="disable">Disabilita</string>
<string name="edit_edit_timer">Modifica cronometro</string>
<string name="nav_up">Navigare su</string>
<string name="exit">Esci</string>
<string name="discard">Ignorare</string>
<string name="edit">Modifica</string>
<string name="folder_sort_z_to_a">Alfabetico Z ➝ A</string>
<string name="add">Aggiungere</string>
<string name="next">Prossimo</string>
<string name="expand">Espandi</string>
<string name="save">Salva</string>
<string name="duplicate">Duplicare</string>
<string name="move">Muovi</string>
<string name="folder_to_list_view">Cambia a visualizzazione lista</string>
<string name="share">Condividi</string>
<string name="app_name">TimeR Machine</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Cancella</string>
<string name="settings">Impostazioni</string>
<string name="more">Altro</string>
<string name="undo">Indietro</string>
<string name="understand">Ho capito</string>
<string name="start">Start</string>
<string name="pause">Pausa</string>
<string name="stop">Stop</string>
<string name="plus_one_minute">Aggiungi 1 minuto</string>
<string name="consume_data_warning">L\'applicazione aprirà una pagina web e consumerà dati mobili</string>
<string name="no_action_found">Nessuna applicazione può eseguire questa azione</string>
<string name="empty">Vuoto</string>
<string name="delete_confirmation_template">Cancellare %s?</string>
<string name="delete_done_template">%s cancellato</string>
<string name="trash_done_template">%s spostato nel cestino</string>
<string name="save_changes">Salvare le modifiche?</string>
<string name="privacy_policy">Poliza sulla privacy</string>
<string name="terms_of_service">Termini di servizio</string>
<string name="main_action_timers">Cronometri</string>
<string name="main_action_backup">Backup & Ripristino</string>
<string name="main_action_help">Aiuto & Segnalazioni</string>
<string name="main_action_settings">Impostazioni</string>
<string name="main_action_dark">Tema scuro</string>
<string name="main_action_record">Registrazioni</string>
<plurals name="timers">
<item quantity="one">un cronometro</item>
<item quantity="many">%1$s cronometri</item>
<item quantity="other">%1$s cronometri</item>
</plurals>
<string name="timer_pick_required">Tocca qui per scegliere un cronometro</string>
<string name="timer_pick_hint">Scegli un cronometro</string>
<string name="folder_default">Set default</string>
<string name="folder_trash">Cestino</string>
<string name="folder_name">Nome Set</string>
<string name="folder_delete_timer_explanation">Il cronometro (assieme alle sue registrazioni e alle programmazioni associate) verrà eliminato definitivamente</string>
<string name="folder_trash_folder_confirmation">Spostare i cronometri nel cestino?</string>
<string name="folder_empty_trash_confirmation">Svuotare il cestino?</string>
<string name="folder_sort">Ordina per</string>
<string name="folder_sort_added_newest">Più recenti in cima</string>
<string name="folder_sort_added_oldest">Più vecchi in cima</string>
<string name="folder_sort_run_newest">Eseguiti di recente in cima</string>
<string name="folder_sort_run_oldest">Eseguiti in passato, in cima</string>
<string name="folder_delete">Cancella cartella</string>
<string name="main_action_schedulers">Programmi</string>
<string name="perm_rational_floating">Per visualizzare una finestra flottante abilita il permesso nelle impostazioni di sistema</string>
<string name="folder_rename">Rinomina cartella</string>
<string name="folder_to_grid_view">Cambia a visualizzazione griglia</string>
<string name="edit_create_timer">Nuovo cronometro</string>
<string name="edit_step_name">Nome passaggio</string>
<string name="edit_default_step_name">Passaggio</string>
<string name="edit_default_notifier_name">Notifica</string>
<string name="edit_end_step">Fine cronometro</string>
<string name="edit_group_end">Fine gruppo</string>
<string name="edit_group_start">Inizio gruppo</string>
<string name="edit_delete_group">Cancella gruppo</string>
<string name="edit_add_end">Step finale</string>
<string name="edit_step">Modifica step</string>
<string name="edit_add_step">Aggiungi un nuovo step</string>
<string name="edit_add_normal">Normale</string>
<string name="edit_add_normal_desp">Aggiungi uno step normale</string>
<string name="edit_add_notifier">Notifica</string>
<string name="edit_add_group">Gruppo</string>
<string name="edit_add_group_desp">Ha il suo nome, il proprio loop, e può contenere step arbitrari</string>
<string name="edit_add_start">Passaggio iniziale</string>
<string name="edit_add_start_desp">Esegui uno step iniziale per prepararti</string>
<string name="edit_add_start_too_many">C\'è già un passaggio iniziale</string>
<string name="edit_add_end_desp">Esegui un passaggio alla fine per terminare</string>
<string name="edit_add_end_too_many">C\'è già un passaggio finale</string>
<string name="edit_at_least_1s">La durata deve essere di almeno 1 secondo</string>
<string name="edit_wrong_empty_name">Il nome del cronometro non deve essere vuoto</string>
<string name="edit_wrong_negative_loop">Le ripetizioni devono essere un numero positivo</string>
<string name="edit_wrong_empty_steps">Deve esserci almeno un passaggio</string>
<string name="edit_more_show_notif">Mostra la notifica del tempo</string>
<string name="edit_more_notif_count">Mostra il tempo rimanente nella notifica</string>
<string name="edit_cant_move_end">Non è possibile muovere il passaggio finale</string>
<string name="edit_cant_move_group">Non è possibile spostare un gruppo</string>
<string name="edit_cant_move_footer">Non è possibile muovere questi pulsanti</string>
<string name="edit_share_as_text">Condividi come testo</string>
<string name="name_loop_loop_hint">Ripetizioni</string>
<string name="behaviour_no_behaviours">Un passaggio silenzioso</string>
<string name="behaviour_add_new">Aggiungi un memo</string>
<string name="behaviour_music">Musica</string>
<string name="behaviour_music_help">Riproduci della musica in questo passaggio</string>
<string name="music_pick_ringtone">Scegli la musica del passaggio</string>
<string name="music_loop">Ripeti</string>
<string name="music_saf_pick_desp">Abilitare questa opzione potrebbe aiutare se vuoi scegliere la musica senza dare il permesso oppure se la scelta della suoneria di default non mostra la tua musica.</string>
<string name="behaviour_vibration">Vibrazione</string>
<string name="vibration_count">Numero di vibrazioni</string>
<string name="vibration_pattern">Tipo di vibrazione</string>
<string name="vibration_short">Vibrazione breve</string>
<string name="vibration_normal">Vibrazione normale</string>
<string name="vibration_long">Vibrazione lunga</string>
<string name="behaviour_screen">Schermo</string>
<string name="behaviour_screen_help">Risveglia il telefono e mostra una schermata di memo</string>
<string name="screen_fullscreen">Sempre a schermo intero</string>
<string name="behaviour_halt">Alt</string>
<string name="behaviour_halt_help">Alla fine del passaggio, rimani in questo passaggio finché non avanzi manualmente, e fai partire un cronometro del tempo passato</string>
<string name="behaviour_voice">Voce</string>
<string name="voice_content_title">Contenuto da leggere</string>
<string name="voice_content_info_variables_intro">* Tocca il pulsante \"Variabili\" (in basso) per scegliere delle variabili che saranno sostituite con il valore corrispondente nel momento dell\'esecuzione.</string>
<string name="voice_group_end_time">Tempo di fine gruppo</string>
<string name="voice_content2_enable">Utilizza nuove variabili</string>
<string name="voice_content2_disable">Utilizza vecchie variabili</string>
<string name="voice_variable_timer_group">Cronometro</string>
<string name="voice_variable_timer_elapsed_desp">Cronometro: tempo trascorso</string>
<string name="voice_variable_group_loop_desp">Gruppo: ripetizione corrente</string>
<string name="voice_variable_group_duration_desp">Durata del gruppo</string>
<string name="voice_variable_group_elapsed_desp">Gruppo: tempo trascorso</string>
<string name="voice_variable_group_elapsed_percent_desp">Gruppo: tempo trascorso in %</string>
<string name="voice_variable_step_group">Passaggio</string>
<string name="voice_variable_other_group">Altro</string>
<string name="voice_variable_other_clock_time_desp">Tempo dall\'orologio</string>
<string name="tts_error_template">TTS errore: %s</string>
<string name="behaviour_beep">Bip</string>
<string name="behaviour_beep_help">Riproduci un bip ogni secondo</string>
<string name="beep_count_title">Numero di bip</string>
<string name="beep_sound">Suono: bip</string>
<string name="behaviour_half">Metà</string>
<string name="behaviour_half_help">Leggi \"Metà del tempo\" quando il passaggio arriva a metà</string>
<string name="half_option_voice">Voce</string>
<string name="enable">Abilita</string>
<string name="open_menu">Apri menu</string>
<string name="deselect">Deseleziona</string>
<string name="dismiss">Ignora</string>
<string name="never_show_again">Non mostrare più</string>
<string name="thanks">Grazie per il tuo aiuto!</string>
<string name="edit_default_timer_name">Cronometro</string>
<string name="edit_group">Gruppo</string>
<string name="edit_start_step">Inizio cronometro</string>
<string name="name_loop_name_hint">Nome</string>
<string name="voice_variable_info_usage">* Le variabili saranno sostituite con il valore corrispondente durante l\'esecuzione.</string>
<string name="edit_import_from_the_clipboard">Importa dalla memoria appunti</string>
<string name="time_picker_type_panel">Pannello</string>
<string name="voice_variable_group_total_loop_desp">Gruppo: ripetizioni totali</string>
<string name="edit_more_a11y">Altre impostazioni del cronometro</string>
<string name="voice_variable_step_name_next_desp">Nome del passaggio successivo</string>
<string name="voice_time_variable">Tempo</string>
<string name="voice_variable_info_operations">* Tocca le variabili per inserirle come testo. Tocca a lungo per ottenere informazioni su come utilizzarle.</string>
<string name="voice_step_duration">Durata del passaggio</string>
<string name="edit_cant_move_start">Non è possibile muovere il passaggio iniziale</string>
<string name="voice_variable_step_end_time_desp">Tempo di fine del passaggio</string>
<string name="edit_more_trigger">Inizia (di nuovo) dopo la fine del cronometro</string>
<string name="voice_variable_timer_remaining_desp">Cronometro: tempo rimanente</string>
<string name="voice_variable_group_name_desp">Nome del gruppo</string>
<string name="voice_variable_timer_end_time_desp">Cronometro: tempo di fine</string>
<string name="voice_variable_group_remaining_percent_desp">Gruppo: tempo rimanente in %</string>
<string name="behaviour_vibration_help">attivare la vibrazione per questo passaggio</string>
<string name="voice_variable_step_duration_desp">Durata del passaggio</string>
<string name="folder_new_folder">Nuova cartella di cronometri</string>
<string name="voice_variable_group_remaining_desp">Gruppo: tempo rimanente</string>
<string name="vibration_count_desp_0">0 imposta una vibrazione continua fino alla fine del passaggio</string>
<string name="vibration_count_desp_range">Il numero di vibrazioni deve essere tra 0 e 100</string>
<string name="voice_variable_timer_name_desp">Nome del cronometro</string>
<string name="voice_variable_timer_elapsed_percent_desp">Cronometro: tempo trascorso in %</string>
<string name="voice_variable_group_group">Gruppo</string>
<string name="behaviour_voice_help">Leggi il nome di questo passaggio</string>
<string name="voice_step_name">Nome del passaggio</string>
<string name="voice_content_info_empty">* lascia questo campo vuoto per leggere il nome del passaggio.</string>
<string name="voice_variables">Variabili</string>
<string name="voice_variable_step_name_desp">Nome del passaggio</string>
<string name="voice_content_group_variables">* Se la descrizione di una variabile inizia per \"(Gruppo)\" significa che il valore della variabile è calcolato usando il contesto del gruppo anziché quello del cronometro.</string>
<string name="voice_loop">Ripetizione corrente</string>
<string name="voice_total_loop">Totale ripetizioni</string>
<string name="voice_current_time">Tempo corrente (%s)</string>
<string name="voice_variable_timer_duration_desp">Durata del cronometro</string>
<string name="voice_variable_timer_total_loop_desp">Cronometro: ripetizioni totali</string>
<string name="voice_variable_timer_loop_desp">Cronometro: ripetizione corrente</string>
<string name="voice_variable_timer_remaining_percent_desp">Cronometro: tempo rimanente in %</string>
<string name="voice_variable_group_end_time_desp">Tempo di fine del gruppo</string>
<string name="beep_count_intro_0_meaning">0 riproduce il bip (in continuazione) fino alla fine del passaggio</string>
<string name="half_option">Memo a metà</string>
<string name="half_option_music">Musica</string>
<string name="beep_respect_other">Rispetta gli altri suoni</string>
<string name="beep_count_intro_usage">Inserire la durata del suono del bip</string>
<string name="half_option_voice_desp">(Default) Leggi \"Metà del tempo\"</string>
<string name="grant">Permetti</string>
<string name="unknown">Sconosciuto</string>
<string name="time_picker_type_scroll">Scorri</string>
<string name="edit_add_notifier_desp">Uno step utile come memo. Ricorda la tua modifica</string>
<string name="music_saf_pick">Scegli SAF</string>
</resources>