@@ -7,23 +7,23 @@ msgstr ""
77"Project-Id-Version : XBMC Addons\n "
88"Report-Msgid-Bugs-To : translations@kodi.tv\n "
99"POT-Creation-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
10- "PO-Revision-Date : 2023-02-05 23:15 +0000\n "
11- "Last-Translator : Aitor Salaberria <trslbrr@gmail .com>\n "
10+ "PO-Revision-Date : 2024-07-31 08:59 +0000\n "
11+ "Last-Translator : roliverosc <roliverosc@hotmail .com>\n "
1212"Language-Team : Spanish (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-library-node-editor/es_es/>\n "
1313"Language : es_ES\n "
1414"MIME-Version : 1.0\n "
1515"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1616"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1717"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
18- "X-Generator : Weblate 4.15 .2\n "
18+ "X-Generator : Weblate 5.6 .2\n "
1919
2020msgctxt "Addon Summary"
2121msgid "Manage custom library nodes."
22- msgstr "Gestionar nodos de colecciones personalizadas."
22+ msgstr "Administra nodos de bibliotecas personalizadas."
2323
2424msgctxt "Addon Description"
2525msgid "Create and edit custom library nodes."
26- msgstr "Crear y editar nodos de colecciones personalizadas ."
26+ msgstr "Crea y edita nodos de la biblioteca personalizados ."
2727
2828# Menu items
2929msgctxt "#30000"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Nuevo nodo padre..."
6060
6161msgctxt "#30008"
6262msgid "Reset library nodes to default..."
63- msgstr "Reinicializar nodos de colección a por defecto ..."
63+ msgstr "Restablecer nodos de la biblioteca a valores predeterminados ..."
6464
6565msgctxt "#30009"
6666msgid "Add component..."
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Editar manualmente..."
7272
7373msgctxt "#30091"
7474msgid "Video Library"
75- msgstr "Vídeoteca "
75+ msgstr "Biblioteca de vídeo "
7676
7777msgctxt "#30092"
7878msgid "Music Library"
79- msgstr "Biblioteca de Música "
79+ msgstr "Biblioteca de música "
8080
8181msgctxt "#30100"
8282msgid "Delete"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Nombre del nuevo nodo padre"
156156
157157msgctxt "#30304"
158158msgid "Start with defaults"
159- msgstr "Empezar con opciones por defecto"
159+ msgstr "Iniciar con opciones por defecto"
160160
161161msgctxt "#30305"
162162msgid "Field"
@@ -216,43 +216,43 @@ msgstr "Propiedad"
216216
217217msgctxt "#30400"
218218msgid "Unable to copy default library nodes"
219- msgstr "Imposible copiar nodos de colección por defecto"
219+ msgstr "Imposible copiar nodos de biblioteca por defecto"
220220
221221msgctxt "#30401"
222222msgid "Are you sure you want to delete this node?"
223- msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este nodo?"
223+ msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar este nodo?"
224224
225225msgctxt "#30402"
226226msgid "Are you sure you want to reset all nodes?"
227227msgstr "¿Está seguro de que quiere restablecer todos los nodos?"
228228
229229msgctxt "#30403"
230230msgid "Are you sure you want to delete this property?"
231- msgstr "¿Está seguro de quiere borrar esta propiedad?"
231+ msgstr "¿Está seguro de quiere eliminar esta propiedad?"
232232
233233msgctxt "#30404"
234234msgid "Content parameter can't be deleted whilst this node still has an Order, Limit or Rule parameter."
235- msgstr "El parámetro de contenido no se puede eliminar mientras este nodo aún tenga un parámetro de Pedido , Límite o Regla."
235+ msgstr "El parámetro de contenido no se puede eliminar mientras este nodo aún tenga un parámetro de Orden , Límite o Regla."
236236
237237msgctxt "#30405"
238238msgid "Are you sure you want to delete this rule?"
239- msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta regla?"
239+ msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta regla?"
240240
241241msgctxt "#30406"
242242msgid "Order requires a Content parameter"
243243msgstr "Pedido requiere un parámetro de Contenido"
244244
245245msgctxt "#30407"
246246msgid "Are you sure you want to delete this component?"
247- msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este componente?"
247+ msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar este componente?"
248248
249249msgctxt "#30408"
250250msgid "Custom property..."
251251msgstr "Propiedad personalizada..."
252252
253253msgctxt "#30409"
254254msgid "No options to select from were found"
255- msgstr "No se encontraron opciones a elegir "
255+ msgstr "No se encontraron opciones a seleccionar "
256256
257257msgctxt "#30410"
258258msgid "Getting plugin listings..."
@@ -264,55 +264,55 @@ msgstr "Enlazar ruta a aquí"
264264
265265msgctxt "#30500"
266266msgid "Genre ID"
267- msgstr "ID Género "
267+ msgstr "ID de género "
268268
269269msgctxt "#30501"
270270msgid "Country ID"
271- msgstr "ID País "
271+ msgstr "ID de país "
272272
273273msgctxt "#30502"
274274msgid "Studio ID"
275- msgstr "ID Estudio "
275+ msgstr "ID de estudio "
276276
277277msgctxt "#30503"
278278msgid "Director ID"
279- msgstr "ID Director "
279+ msgstr "ID de director "
280280
281281msgctxt "#30504"
282282msgid "Actor ID"
283- msgstr "ID Actor "
283+ msgstr "ID de actor "
284284
285285msgctxt "#30505"
286286msgid "Set ID"
287287msgstr "ID Set"
288288
289289msgctxt "#30506"
290290msgid "Tag ID"
291- msgstr "ID Etiqueta "
291+ msgstr "ID de etiqueta "
292292
293293msgctxt "#30507"
294294msgid "TV Show ID"
295- msgstr "ID Programa de TV"
295+ msgstr "ID de programa de TV"
296296
297297msgctxt "#30508"
298298msgid "Artist ID"
299- msgstr "ID Intérprete "
299+ msgstr "ID de intérprete "
300300
301301msgctxt "#30509"
302302msgid "Album ID"
303- msgstr "ID Álbum "
303+ msgstr "ID de álbum "
304304
305305msgctxt "#30510"
306306msgid "Role ID"
307- msgstr "ID Papel "
307+ msgstr "ID de papel "
308308
309309msgctxt "#30511"
310310msgid "Song ID"
311- msgstr "ID Canción "
311+ msgstr "ID de canción "
312312
313313msgctxt "#30512"
314314msgid "Album artists only"
315- msgstr "Solo intérpretes de álbum"
315+ msgstr "Solo artistas de álbum"
316316
317317msgctxt "#30513"
318318msgid "Show singles"
0 commit comments