|
| 1 | +--- |
| 2 | +path: fr/7.6.-How-to-contribute.md |
| 3 | +--- |
| 4 | + |
| 5 | +# Comment contribuer ? |
| 6 | +## Contribuer au code |
| 7 | + |
| 8 | +Merci de lire les [lignes directives de la contribution](https://github.com/ccbogel/QualCoder?tab=contributing-ov-file) |
| 9 | + |
| 10 | +## Contribuer à la traduction |
| 11 | +### Traduire la documentation |
| 12 | + |
| 13 | +Il est possible de traduire la documentation, en créant / modifiant les fichiers markdown dans docs/doc dans [le dépôt du site internet](https://github.com/QualCoder-Org/qualcoder-org.github.io). |
| 14 | + |
| 15 | +### Traduire le logiciel |
| 16 | + |
| 17 | +Il existe plusieurs fichiers de traduction, qui s’ouvrent avec [Poedit](https://poedit.net/). Les fichiers .qm se trouvent dans src/qualcoder/GUI. Les fichiers .po se trouvent dans src/qualcoder. Il est possible de mettre à jour le fichier langue en faisant ```python rebuild_lang.py --update``` et de compiler en faisant ```python rebuild_lang.py --compile```. |
| 18 | + |
| 19 | +Glossaire concernant la traduction, afin d’avoir une cohérence dans la traduction : |
| 20 | + |
| 21 | +- Speakers : Intervenant⋅es |
| 22 | +- Coder : Codeur·euse |
| 23 | +- Case : cas |
| 24 | +- Transcript : Retranscription |
| 25 | +- Counts : occurrences |
| 26 | +- Automatic coding : autocodage |
| 27 | +- Mark : Surligner |
| 28 | +- Prompt AI : [Instruction](https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/id/JORFTEXT000050185686) |
| 29 | +- Stop words: mots vides |
| 30 | +- Codebook : Grille de codage |
| 31 | +- Red weak : Protanomalie |
| 32 | +- Red blind : Protanopie |
| 33 | +- Green weak : Deutéranomalie |
| 34 | +- Green blind : Deutéranopie |
| 35 | +- Pie charts : Diagrammes circulaires |
| 36 | +- Bar charts : Graphique à barres |
| 37 | + |
| 38 | + |
| 39 | + |
| 40 | + |
| 41 | + |
| 42 | + |
| 43 | +``` |
| 44 | +--------------- |
| 45 | +
|
| 46 | +Notes for creating language files |
| 47 | +
|
| 48 | +
|
| 49 | +================================= |
| 50 | +
|
| 51 | +
|
| 52 | +List_of_ISO_639-1_codes |
| 53 | +
|
| 54 | +
|
| 55 | +2 letter codes for different languages |
| 56 | +
|
| 57 | +
|
| 58 | +
|
| 59 | +
|
| 60 | +
|
| 61 | +For Qt translations files: .ts to .qm |
| 62 | +
|
| 63 | +
|
| 64 | +===================================== |
| 65 | +
|
| 66 | +
|
| 67 | +Installs: |
| 68 | +
|
| 69 | +
|
| 70 | +sudo apt install python-setuptools |
| 71 | +
|
| 72 | +
|
| 73 | +sudo apt install qttools5-dev-tools # for project.pro to convert multiple files at once |
| 74 | +
|
| 75 | +
|
| 76 | +sudo apt install qtcreator |
| 77 | +
|
| 78 | +
|
| 79 | +sudo apt -y install linguist-qt6 |
| 80 | +
|
| 81 | +
|
| 82 | +sudo apt install pyqt6-dev-tools |
| 83 | +
|
| 84 | +
|
| 85 | +
|
| 86 | +
|
| 87 | +
|
| 88 | +In directory qualcoder/GUI |
| 89 | +
|
| 90 | +
|
| 91 | +Need a .pro file in the qualcoder/GUI directory |
| 92 | +
|
| 93 | +
|
| 94 | +run: |
| 95 | +
|
| 96 | +
|
| 97 | +pylupdate5 project.pro -noobsolete |
| 98 | +
|
| 99 | +
|
| 100 | +
|
| 101 | +
|
| 102 | +
|
| 103 | +Note pylupdate6 does not work well, it replaces with blank entries, instead of drawing from existing ts files. |
| 104 | +
|
| 105 | +
|
| 106 | +
|
| 107 | +
|
| 108 | +
|
| 109 | +This helper file for this: rebuild_lang.py will updat all the placeholders fo rthe languages in both po and ts files. Run from the Qualcder-master efolder. |
| 110 | +
|
| 111 | +
|
| 112 | +
|
| 113 | +
|
| 114 | +
|
| 115 | +ts files are released as app_name.qm |
| 116 | +
|
| 117 | +
|
| 118 | +Release is placed in qualcoder/locale/name/name.qm |
| 119 | +
|
| 120 | +
|
| 121 | +
|
| 122 | +
|
| 123 | +
|
| 124 | +##################################### |
| 125 | +
|
| 126 | +
|
| 127 | +
|
| 128 | +
|
| 129 | +
|
| 130 | +Strings in python code need to be translated. |
| 131 | +
|
| 132 | +
|
| 133 | +https://docs.python.org/3/library/gettext.html#internationalizing-your-programs-and-modules |
| 134 | +
|
| 135 | +
|
| 136 | +
|
| 137 | +
|
| 138 | +
|
| 139 | +Code in the main module: |
| 140 | +
|
| 141 | +
|
| 142 | +install gettext |
| 143 | +
|
| 144 | +
|
| 145 | +At the start: |
| 146 | +
|
| 147 | +
|
| 148 | +lang = gettext.translation('qualcoder', localedir='/GUI/', languages=['fr']) |
| 149 | +
|
| 150 | +
|
| 151 | +lang.install() |
| 152 | +
|
| 153 | +
|
| 154 | +
|
| 155 | +
|
| 156 | +
|
| 157 | +
|
| 158 | +
|
| 159 | +
|
| 160 | +# Install poedit |
| 161 | +
|
| 162 | +
|
| 163 | +sudo apt install poedit |
| 164 | +
|
| 165 | +
|
| 166 | +
|
| 167 | +
|
| 168 | +
|
| 169 | +In terminal, run these scripts from the qualcoder folder to prepare the po files: |
| 170 | +
|
| 171 | +
|
| 172 | +Note this is replaced with the above helper file. |
| 173 | +
|
| 174 | +
|
| 175 | +
|
| 176 | +
|
| 177 | +
|
| 178 | +-d is default output name e.g. fr |
| 179 | +
|
| 180 | +
|
| 181 | +-j option to join existing file |
| 182 | +
|
| 183 | +
|
| 184 | +# note dont use -j lang.po on first creating a po file |
| 185 | +
|
| 186 | +
|
| 187 | +
|
| 188 | +
|
| 189 | +
|
| 190 | +For individual update to po files see below example for Deutsch: |
| 191 | +
|
| 192 | +
|
| 193 | +
|
| 194 | +
|
| 195 | +
|
| 196 | +xgettext -d de -j de.po __main__.py add_attribute.py add_item_name.py ai_chat.py ai_llm.py ai_prompts.py ai_search_dialog.py ai_vectorstore.py attributes.py case_file_manager.py cases.py code_color_scheme.py code_text.py code_in_all_files.py code_organiser.py code_pdf.py codebook.py color_selector.py confirm_delete.py edit_textfile.py helpers.py import_survey.py import_twitter_data.py information.py journals.py manage_files.py manage_links.py manage_references.py memo.py merge_projects.py move_resize_rectangle.py pseudonyms.py refi.py report_attributes.py report_codes.py report_code_summary.py report_codes_by_segments.py report_compare_coder_file.py report_cooccurrence.py report_exact_matches.py report_file_summary.py report_relations.py reports.py report_sql.py rqda.py save_sql_query.py select_items.py settings.py special_functions.py text_mining.py view_av.py view_charts.py view_graph.py view_image.py |
| 197 | +
|
| 198 | +
|
| 199 | +
|
| 200 | +
|
| 201 | +
|
| 202 | +After translating, save will produce a name.po and a name.mo file |
| 203 | +``` |
| 204 | + |
| 205 | + |
| 206 | + |
| 207 | +The .mo file is placed in qualcoder/locale/name/LC_MESSAGES/name.m |
0 commit comments