diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po index 8818b7b9e..11ecbb713 100644 --- a/locale/cups_it.po +++ b/locale/cups_it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-23 17:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-06 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-07 14:11+0000\n" "Last-Translator: Pierfrancesco Passerini \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "" "nel codice di uscita" msgid "--release Release previously held jobs" -msgstr "--release Rilascia i job trattenuti" +msgstr "--release Rilascia le stampe trattenute" msgid "--remote True if service is remote" msgstr "--remote True se il servizio è remoto" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgid "-H restart Reprint the job" msgstr "-H restart Ristampa il job" msgid "-H resume Resume a held job" -msgstr "-H resume Riavvia un job bloccato" +msgstr "-H resume Riavvia una stampa bloccata" msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port" msgstr "-H server[:port] Connette al server/porta specificati" @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "-q Modalità silenziosa" msgid "-q Specify the job should be held for printing" msgstr "" -"-q Specifica che il job dovrebbe essere trattenuto" +"-q Specifica che la stampa dovrebbe essere trattenuta" msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)" msgstr "" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Crittografia non supportata." #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. msgid "Ending Banner" -msgstr "Termine del banner" +msgstr "Copertina del lavoro al termine della stampa" msgid "English" msgstr "Inglese" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "" "di disporre di un ticket valido." msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgstr "Envelope #10" msgid "Envelope #11" msgstr "Envelope #11" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgid "Envelope Monarch" msgstr "Envelope Monarch" msgid "Envelope PRC1" -msgstr "" +msgstr "Envelope PRC1" msgid "Envelope PRC1 Long Edge" msgstr "Envelope PRC1 Long Edge" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgid "Finished page %d." msgstr "Finito pagina %d." msgid "Folio" -msgstr "" +msgstr "Folio" msgid "Forbidden" msgstr "Vietato" @@ -4201,19 +4201,19 @@ msgid "ISOLatin1" msgstr "ISOLatin1" msgid "Illegal control character" -msgstr "Il carattere di controllo è illegale" +msgstr "Carattere di controllo non valido" msgid "Illegal main keyword string" -msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale" +msgstr "Stringa principale non consentita" msgid "Illegal option keyword string" -msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale" +msgstr "Stringa opzionale non consentita" msgid "Illegal translation string" -msgstr "La stringa della traduzione è illegale" +msgstr "Stringa della traduzione non consentita" msgid "Illegal whitespace character" -msgstr "Il carattere spazio è illegale" +msgstr "Carattere spazio non consentito" msgid "Installable Options" msgstr "Opzioni installabili" @@ -4258,7 +4258,7 @@ msgid "Invalid media name arguments." msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi." msgid "Invalid media size." -msgstr "La dimensione del supporto non è valida." +msgstr "Dimensione del supporto non valida." msgid "Invalid named IPP attribute in collection." msgstr "Attributo IPP con nome non valido all'interno del gruppo." @@ -4292,19 +4292,19 @@ msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" msgid "JIS B4 Long Edge" -msgstr "JIS B4 Long Edge" +msgstr "JIS B4 lato lungo" msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" msgid "JIS B5 Long Edge" -msgstr "JIS B5 Long Edge" +msgstr "JIS B5 lato lungo" msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" msgid "JIS B6 Long Edge" -msgstr "JIS B6 Long Edge" +msgstr "JIS B6 lato lungo" msgid "JIS B7" msgstr "JIS B7" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgid "JIS B9" msgstr "JIS B9" msgid "JSON file too large." -msgstr "File JSON troppo grosso." +msgstr "File JSON troppo grande." #, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo." #, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." -msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo." +msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, non è possibile eliminarlo." #, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo." #, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." -msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato." +msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere modificato." #, c-format msgid "Job #%d is not complete." @@ -4348,11 +4348,11 @@ msgstr "Il processo #%d non è stato completato." #, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication." -msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione." +msgstr "Il processo #%d non richiede autenticazione." #, c-format msgid "Job #%d is not held." -msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito." +msgstr "La stampa #%d non è trattenuta." msgid "Job Completed" msgstr "Il processo è stato completato" @@ -6047,16 +6047,16 @@ msgid "binding-type.velo" msgstr "rilegatura a velo" msgid "ca COMMON-NAME Sign a CSR to produce a certificate." -msgstr "ca NOME-COMUNE Firma un CSR per produrre un certificato." +msgstr "ca COMMON-NAME Firma un CSR per produrre un certificato." msgid "cacert COMMON-NAME Create a CA certificate." -msgstr "cacert NOME-COMUNE Crea un certificato CA." +msgstr "cacert COMMON-NAME Crea un certificato CA." msgid "canceled" msgstr "eliminato" msgid "cert COMMON-NAME Create a certificate." -msgstr "cert NOME-COMUNE Crea un certificato." +msgstr "cert COMMON-NAME Crea un certificato." #. TRANSLATORS: Chamber Humidity msgid "chamber-humidity" @@ -6241,8 +6241,7 @@ msgid "covering-name.pre-printed" msgstr "Prima della stampa" msgid "csr COMMON-NAME Create a certificate signing request." -msgstr "" -"csr NOME-COMUNE Crea una richiesta di firma del certificato." +msgstr "csr COMMON-NAME Crea una richiesta di firma del certificato." msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare." @@ -6804,7 +6803,7 @@ msgstr "Allinea in alto" #. TRANSLATORS: Booklet Maker msgid "finishing-template.booklet-maker" -msgstr "" +msgstr "Crea opuscolo" #. TRANSLATORS: Coat msgid "finishing-template.coat" @@ -7818,7 +7817,7 @@ msgid "get-user-id [RESOURCE] [NAME] Get the authorized user ID" msgstr "get-user-id [RISORSA] [NOME] Ottiene l'ID utente autorizzato" msgid "held" -msgstr "trattenuto" +msgstr "trattenuta" msgid "help\t\tGet help on commands." msgstr "help\t\tFornisce aiuto sui comandi." @@ -8453,7 +8452,7 @@ msgstr "Job disponibile" #. TRANSLATORS: Job Held For Review msgid "job-state-reasons.job-held-for-review" -msgstr "Job trattenuto per verifica" +msgstr "Stampa trattenuta per verifica" #. TRANSLATORS: Job held msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified" @@ -9118,7 +9117,7 @@ msgstr "Media" #. TRANSLATORS: Back Coating of Media msgid "media-back-coating" -msgstr "" +msgstr "Rivestimento posteriore del supporto" #. TRANSLATORS: Glossy msgid "media-back-coating.glossy" @@ -9478,11 +9477,11 @@ msgstr "Giallo" #. TRANSLATORS: Front Coating of Media msgid "media-front-coating" -msgstr "" +msgstr "Rivestimento anteriore del supporto" #. TRANSLATORS: Media Grain msgid "media-grain" -msgstr "" +msgstr "Grana del supporto" #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction msgid "media-grain.x-direction" @@ -9493,8 +9492,9 @@ msgid "media-grain.y-direction" msgstr "Direzione alimentazione" #. TRANSLATORS: Media Hole Count +#, fuzzy msgid "media-hole-count" -msgstr "" +msgstr "Numero di fori sul supporto" #. TRANSLATORS: Media Info msgid "media-info" @@ -9874,7 +9874,7 @@ msgstr "Carta con peso medio" #. TRANSLATORS: Inkjet Premium Paper msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet" -msgstr "Carta Inkjet Premium" +msgstr "Carta inkjet Premium" #. TRANSLATORS: Photo Premium Paper msgid "media-type.com.hp.premium-photo" @@ -9942,7 +9942,7 @@ msgstr "Lamina per goffratura" #. TRANSLATORS: End Board msgid "media-type.end-board" -msgstr "" +msgstr "Cartoncino di chiusura" #. TRANSLATORS: Envelope msgid "media-type.envelope" @@ -9954,143 +9954,150 @@ msgstr "Busta archivistica" #. TRANSLATORS: Bond Envelope msgid "media-type.envelope-bond" -msgstr "" +msgstr "Busta in carta bond" #. TRANSLATORS: Coated Envelope msgid "media-type.envelope-coated" -msgstr "" +msgstr "Busta patinata" #. TRANSLATORS: Cotton Envelope msgid "media-type.envelope-cotton" -msgstr "" +msgstr "Busta in cotone" #. TRANSLATORS: Fine Envelope msgid "media-type.envelope-fine" -msgstr "" +msgstr "Busta (carta pregiata)" #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope msgid "media-type.envelope-heavyweight" -msgstr "" +msgstr "Busta ad alta grammatura" #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope msgid "media-type.envelope-inkjet" -msgstr "" +msgstr "Busta per inkjet" #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope msgid "media-type.envelope-lightweight" -msgstr "" +msgstr "Busta a bassa grammatura" #. TRANSLATORS: Plain Envelope msgid "media-type.envelope-plain" -msgstr "" +msgstr "Busta ordinaria" #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope msgid "media-type.envelope-preprinted" -msgstr "" +msgstr "Busta prestampata" #. TRANSLATORS: Windowed Envelope msgid "media-type.envelope-window" -msgstr "" +msgstr "Busta con finestra" #. TRANSLATORS: Fabric msgid "media-type.fabric" -msgstr "" +msgstr "Supporto in tessuto" #. TRANSLATORS: Archival Fabric +#, fuzzy msgid "media-type.fabric-archival" -msgstr "" +msgstr "Tessuto per archiviazione" #. TRANSLATORS: Glossy Fabric msgid "media-type.fabric-glossy" -msgstr "" +msgstr "Tessuto lucido" #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric msgid "media-type.fabric-high-gloss" -msgstr "" +msgstr "Tessuto ultralucido" #. TRANSLATORS: Matte Fabric msgid "media-type.fabric-matte" -msgstr "" +msgstr "Tessuto opaco" #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric msgid "media-type.fabric-semi-gloss" -msgstr "" +msgstr "Tessuto semilucido" #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric msgid "media-type.fabric-waterproof" -msgstr "" +msgstr "Tessuto impermeabile" #. TRANSLATORS: Film msgid "media-type.film" -msgstr "" +msgstr "Pellicola" #. TRANSLATORS: Flexo Base +#, fuzzy msgid "media-type.flexo-base" -msgstr "" +msgstr "Base per flessografia" #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer +#, fuzzy msgid "media-type.flexo-photo-polymer" -msgstr "" +msgstr "Fotopolimero per flessografia" #. TRANSLATORS: Flute +#, fuzzy msgid "media-type.flute" -msgstr "" +msgstr "Ondulato" #. TRANSLATORS: Foil +#, fuzzy msgid "media-type.foil" -msgstr "" +msgstr "Lamina" #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs +#, fuzzy msgid "media-type.full-cut-tabs" -msgstr "" +msgstr "Separatori a taglio intero" #. TRANSLATORS: Glass msgid "media-type.glass" -msgstr "" +msgstr "Vetro" #. TRANSLATORS: Glass Colored msgid "media-type.glass-colored" -msgstr "" +msgstr "Vetro colorato" #. TRANSLATORS: Glass Opaque msgid "media-type.glass-opaque" -msgstr "" +msgstr "Vetro opaco" #. TRANSLATORS: Glass Surfaced msgid "media-type.glass-surfaced" -msgstr "" +msgstr "Superficie vetrata" #. TRANSLATORS: Glass Textured msgid "media-type.glass-textured" -msgstr "" +msgstr "Vetro strutturato" #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder msgid "media-type.gravure-cylinder" -msgstr "" +msgstr "Cilindro per rotocalco" #. TRANSLATORS: Image Setter Paper msgid "media-type.image-setter-paper" -msgstr "" +msgstr "Carta per fotocomposizione" #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder +#, fuzzy msgid "media-type.imaging-cylinder" -msgstr "" +msgstr "Cilindro di imaging" #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii" -msgstr "" +msgstr "Carta fotografica lucida II (Canon)" #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum" -msgstr "" +msgstr "Carta fotografica Pro Platinum (Canon)" #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii" -msgstr "" +msgstr "Carta fotografica lucida II (Canon)" #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum" -msgstr "" +msgstr "Carta fotografica Pro Platinum (Canon)" #. TRANSLATORS: Labels msgid "media-type.labels" @@ -10110,7 +10117,7 @@ msgstr "Etichette molto lucide" #. TRANSLATORS: Inkjet Labels msgid "media-type.labels-inkjet" -msgstr "Etichette inkjet" +msgstr "Etichette per inkjet" #. TRANSLATORS: Matte Labels msgid "media-type.labels-matte" @@ -10133,12 +10140,13 @@ msgid "media-type.labels-semi-gloss" msgstr "Etichette semilucide" #. TRANSLATORS: Laminating Foil +#, fuzzy msgid "media-type.laminating-foil" -msgstr "" +msgstr "Pellicola per plastificazione" #. TRANSLATORS: Letterhead msgid "media-type.letterhead" -msgstr "" +msgstr "Carta intestata" #. TRANSLATORS: Metal msgid "media-type.metal" @@ -10166,15 +10174,16 @@ msgstr "Metallo semilucido" #. TRANSLATORS: Mounting Tape msgid "media-type.mounting-tape" -msgstr "" +msgstr "Nastro di montaggio" #. TRANSLATORS: Multi Layer msgid "media-type.multi-layer" -msgstr "" +msgstr "Multistrato" #. TRANSLATORS: Multi Part Form +#, fuzzy msgid "media-type.multi-part-form" -msgstr "" +msgstr "Modulo autoricalcante" #. TRANSLATORS: Other msgid "media-type.other" @@ -10194,27 +10203,27 @@ msgstr "Carta fotografica archivistica" #. TRANSLATORS: Photo Film msgid "media-type.photographic-film" -msgstr "" +msgstr "Pellicola fotografica" #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper msgid "media-type.photographic-glossy" -msgstr "" +msgstr "Carta fotografica lucida" #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper msgid "media-type.photographic-high-gloss" -msgstr "" +msgstr "Carta fotografica ultra lucida" #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper msgid "media-type.photographic-matte" -msgstr "" +msgstr "Carta fotografica opaca" #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper msgid "media-type.photographic-satin" -msgstr "" +msgstr "Carta fotografica satinata" #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper msgid "media-type.photographic-semi-gloss" -msgstr "" +msgstr "Carta fotografica semilucida" #. TRANSLATORS: Plastic msgid "media-type.plastic" @@ -10257,8 +10266,9 @@ msgid "media-type.polyester" msgstr "Polistere" #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs +#, fuzzy msgid "media-type.pre-cut-tabs" -msgstr "" +msgstr "Divisori con linguette" #. TRANSLATORS: Roll msgid "media-type.roll" @@ -10282,43 +10292,48 @@ msgstr "Pellicola autoadesiva" #. TRANSLATORS: Shrink Foil msgid "media-type.shrink-foil" -msgstr "" +msgstr "Pellicola termoretraibile" #. TRANSLATORS: Single Face msgid "media-type.single-face" msgstr "Faccia singola" #. TRANSLATORS: Single Wall +#, fuzzy msgid "media-type.single-wall" -msgstr "" +msgstr "Ondulato semplice" #. TRANSLATORS: Sleeve msgid "media-type.sleeve" -msgstr "" +msgstr "Guaina" #. TRANSLATORS: Stationery +#, fuzzy msgid "media-type.stationery" -msgstr "" +msgstr "Carta comune" #. TRANSLATORS: Stationery Archival +#, fuzzy msgid "media-type.stationery-archival" -msgstr "" +msgstr "Carta per archiviazione" #. TRANSLATORS: Coated Paper msgid "media-type.stationery-coated" -msgstr "" +msgstr "Carta patinata" #. TRANSLATORS: Stationery Cotton +#, fuzzy msgid "media-type.stationery-cotton" -msgstr "" +msgstr "Carta cotone" #. TRANSLATORS: Vellum Paper +#, fuzzy msgid "media-type.stationery-fine" -msgstr "" +msgstr "Carta pregiata" #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper msgid "media-type.stationery-heavyweight" -msgstr "" +msgstr "Carta ad alta grammatura" #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated" @@ -10326,7 +10341,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper msgid "media-type.stationery-inkjet" -msgstr "" +msgstr "Carta per inkjet" #. TRANSLATORS: Letterhead msgid "media-type.stationery-letterhead" @@ -15900,7 +15915,8 @@ msgid "separator-sheets-type.start-sheet" msgstr "Foglio iniziale" msgid "server COMMON-NAME[:PORT] Run a HTTPS server (default port 8NNN.)" -msgstr "server NOME-COMUNE[:PORTA] Avvia un server HTTPS (porta default 8NNN.)" +msgstr "" +"server COMMON-NAME[:PORTA] Avvia un server HTTPS (porta di default 8NNN.)" msgid "" "set-access-token [RESOURCE] TOKEN\n" @@ -15920,7 +15936,7 @@ msgstr "" msgid "show COMMON-NAME Show stored credentials for COMMON-NAME." msgstr "" -"show NOME-COMUNE Mostra le credenziali salvate per NOME-COMUNE." +"show COMMON-NAME Mostra le credenziali salvate per COMMON-NAME." #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing msgid "sides"