@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2026-03-25 23 :40+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2026-03-26 18 :40+0000\n"
88"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010"Language: italian\n"
@@ -31858,22 +31858,16 @@ msgstr ""
3185831858" amici! Sono cosi' felice! Grazie ancora signora, sei la migliore!"
3185931859
3186031860#: dialog/dclilbby.msg:119
31861- #, fuzzy
31862- #| msgid "You're welcome. See you again."
3186331861msgid "You're welcome kid. See you around."
31864- msgstr "Non c'e' di che . Ci vediamo."
31862+ msgstr "Di niente, ragazzo . Ci vediamo."
3186531863
3186631864#: dialog/dclilbby.msg:120
31867- #, fuzzy
31868- #| msgid "Have you talked to the Elder yet?"
3186931865msgid "Hi again! Did you talk to the Mom lady?"
31870- msgstr "Hai gia' parlato con l'Anziana ?"
31866+ msgstr "Ciao di nuovo! Hai parlato con la signora Mom ?"
3187131867
3187231868#: dialog/dclilbby.msg:121
31873- #, fuzzy
31874- #| msgid "Don't worry, I'm on it."
3187531869msgid "Don't worry Bobby, I'm working on it."
31876- msgstr "Non preoccuparti, ci penso io ."
31870+ msgstr "Non preoccuparti, Bobby, ci sto lavorando ."
3187731871
3187831872#: dialog/dclilbby.msg:122
3187931873msgid "You help Bobby find a better life."
@@ -31892,28 +31886,20 @@ msgid "I love this new place. Mom is such a great lady!"
3189231886msgstr "Adoro questo nuovo posto. Mom e' davvero una grande donna!"
3189331887
3189431888#: dialog/dclilbby.msg:125
31895- #, fuzzy
31896- #| msgid "Time to pack my stuff, I guess."
3189731889msgid "I'm so excited! Time to pack my stuff."
31898- msgstr "Immagino sia ora di raccogliere le mie cose."
31890+ msgstr "Sono così emozionato! È ora di preparare le mie cose."
3189931891
3190031892#: dialog/dclilbby.msg:126
31901- #, fuzzy
31902- #| msgid "I wonder if Chip will ever be okay again."
3190331893msgid "I wonder if dad will notice I am gone."
31904- msgstr "Mi chiedo se Chip guarira' ."
31894+ msgstr "Mi chiedo se papà si accorgerà che sono sparito ."
3190531895
3190631896#: dialog/dclilbby.msg:127
31907- #, fuzzy
31908- #| msgid "This is going to make such a mess."
3190931897msgid "This is going to be so much better."
31910- msgstr "Tutto questo fara' una tale confusione.. ."
31898+ msgstr "Andrà molto meglio così ."
3191131899
3191231900#: dialog/dclilbby.msg:200
31913- #, fuzzy
31914- #| msgid "I do not like you. Go away."
3191531901msgid "I don't like you. Go away!"
31916- msgstr "Non mi piaci. Vattene. "
31902+ msgstr "Non mi piaci. Vai via! "
3191731903
3191831904#: dialog/dclilbby.msg:210
3191931905msgid "It sounds like you're not too fond of your dad. Mind if I ask why?"
@@ -31940,10 +31926,8 @@ msgstr ""
3194031926" e fa freddo o piove."
3194131927
3194231928#: dialog/dclilbby.msg:221
31943- #, fuzzy
31944- #| msgid "That's it!"
3194531929msgid "That's-"
31946- msgstr "Ti ho visto! "
31930+ msgstr "E'- "
3194731931
3194831932#: dialog/dclilbby.msg:230
3194931933msgid ""
@@ -32636,10 +32620,8 @@ msgid "Dex"
3263632620msgstr "Dex"
3263732621
3263832622#: dialog/dcmetzge.msg:242 game/pro_crit.msg:50400 game/scrname.msg:1507
32639- #, fuzzy
32640- #| msgid "Jules"
3264132623msgid "Cat Jules"
32642- msgstr "Jules"
32624+ msgstr "Cat Jules"
3264332625
3264432626#: dialog/dcmetzge.msg:243 dialog/epai13.msg:303 game/pro_crit.msg:50200
3264532627#: game/scrname.msg:1508
@@ -33522,16 +33504,12 @@ msgstr ""
3352233504"dal cazzo dai piedi e smettila di farmi perdere tempo."
3352333505
3352433506#: dialog/dcmetzge.msg:901
33525- #, fuzzy
33526- #| msgid "Oh, OK. Let me ask you something else then."
3352733507msgid "Uh, sorry. Let me ask you something else then."
33528- msgstr "Oh, OK . Lascia che ti chieda qualcos' altro, allora."
33508+ msgstr "Uh, scusa . Lascia che ti chieda qualcos’ altro, allora."
3352933509
3353033510#: dialog/dcmetzge.msg:902
33531- #, fuzzy
33532- #| msgid "Right. Think I'll do that right now."
3353333511msgid "Right. I think I'll go then."
33534- msgstr "Giusto. Penso che lo faro' subito ."
33512+ msgstr "Giusto. Allora vado ."
3353533513
3353633514#: dialog/dcmetzge.msg:903
3353733515msgid ""
@@ -33564,10 +33542,8 @@ msgstr ""
3356433542"disposto a pagare un prezzo maggiorato."
3356533543
3356633544#: dialog/dcmetzge.msg:912
33567- #, fuzzy
33568- #| msgid "All right. I'll be back later."
3356933545msgid "Alright, I'll keep checking back then."
33570- msgstr "Va bene. Tornero' piu' tardi."
33546+ msgstr "Va bene. Ripasserò più tardi."
3357133547
3357233548#: dialog/dcmetzge.msg:913
3357333549msgid ""
@@ -33592,16 +33568,12 @@ msgstr ""
3359233568"nel tuo Pip-Boy.]"
3359333569
3359433570#: dialog/dcmetzge.msg:915
33595- #, fuzzy
33596- #| msgid "Let me ask you something else."
3359733571msgid "Got it. Let me ask you something else."
33598- msgstr "Lascia che ti chieda qualcos' altro."
33572+ msgstr "Capito. Lascia che ti chieda qualcos’ altro."
3359933573
3360033574#: dialog/dcmetzge.msg:916
33601- #, fuzzy
33602- #| msgid "Thanks. I'll go find him now. Goodbye."
3360333575msgid "Thanks. I'll be on my way now. Bye."
33604- msgstr "Grazie. Andro' subito da lui. Arrivederci ."
33576+ msgstr "Grazie. Ora vado. Ciao ."
3360533577
3360633578#: dialog/dcmetzge.msg:1360
3360733579msgid " for her. How about it?"
@@ -33979,13 +33951,8 @@ msgid "What do you have to eat here?"
3397933951msgstr "Cos'avete da mangiare, qui?"
3398033952
3398133953#: dialog/dcmom.msg:417
33982- #, fuzzy
33983- #| msgid ""
33984- #| "Well now, if it ain't the mysterious stranger. What can I do for you today?"
3398533954msgid "Well if it isn't my hero. What can Mom do you for today?"
33986- msgstr ""
33987- "Bene, bene... ecco qua lo straniero misterioso. Cosa posso fare per te, "
33988- "oggi?"
33955+ msgstr "Oh, guarda chi c’è… il mio eroe. Cosa può fare Mom per te oggi?"
3398933956
3399033957#: dialog/dcmom.msg:425
3399133958msgid ""
@@ -34248,10 +34215,8 @@ msgstr ""
3424834215"quello che posso per aiutare finche' sono qui."
3424934216
3425034217#: dialog/dcmom.msg:805
34251- #, fuzzy
34252- #| msgid "Uh... right. Well, good talking to you. Goodbye."
3425334218msgid "That's too bad. Well, nice talking with you. Bye."
34254- msgstr "Uh... giusto. Beh, e' stato bello parlare con te. Addio ."
34219+ msgstr "Peccato. È stato un piacere parlare con te. Ciao ."
3425534220
3425634221#: dialog/dcmom.msg:806
3425734222msgid ""
@@ -34294,10 +34259,8 @@ msgstr ""
3429434259"qualcosa prima di andare?"
3429534260
3429634261#: dialog/dcmom.msg:810
34297- #, fuzzy
34298- #| msgid "Nope. Bye."
3429934262msgid "Nope. Bye Mom."
34300- msgstr "No. Ci vediamo ."
34263+ msgstr "No. Ciao, Mom ."
3430134264
3430234265#: dialog/dcmom.msg:811
3430334266msgid ""
@@ -34353,10 +34316,8 @@ msgstr ""
3435334316" emozionata! Grazie ancora. Ecco, questo pasto e' offerto da me."
3435434317
3435534318#: dialog/dcmom.msg:824
34356- #, fuzzy
34357- #| msgid "Thanks. I'll see you around."
3435834319msgid "Thanks Mom. See you around."
34359- msgstr "Grazie. Ci vediamo."
34320+ msgstr "Grazie, Mom . Ci vediamo."
3436034321
3436134322#: dialog/dcmom.msg:850
3436234323msgid "You help establish an orphanage for the children of The Den."
@@ -34582,57 +34543,39 @@ msgid "I didn't do anythin' to you!"
3458234543msgstr "Non ti ho fatto nulla!"
3458334544
3458434545#: dialog/dcorphn2.msg:101
34585- #, fuzzy
34586- #| msgid "You see a small boy. He seems rather playful."
3458734546msgid "You see a child. He seems happy."
34588- msgstr "Vedi un ragazzino . Sembra piuttosto vivace ."
34547+ msgstr "Vedi un bambino . Sembra felice ."
3458934548
3459034549#: dialog/dcorphn2.msg:102
34591- #, fuzzy
34592- #| msgid "You see a little girl. She seems rather playful."
3459334550msgid "You see a child. She seems happy."
34594- msgstr "Vedi una ragazzina . Sembra piuttosto vivace ."
34551+ msgstr "Vedi una bambina . Sembra felice ."
3459534552
3459634553#: dialog/dcorphn2.msg:200 dialog/dcpeasnt.msg:200
34597- #, fuzzy
34598- #| msgid "Grim Buster!"
3459934554msgid "Hi mister!"
34600- msgstr "Acchiappa-Grim !"
34555+ msgstr "Ciao, signore !"
3460134556
3460234557#: dialog/dcorphn2.msg:201 dialog/dcorphn2.msg:301
34603- #, fuzzy
34604- #| msgid "Sorry, just trying to help. Later, Doctor."
3460534558msgid "Sorry for trying to steal from you."
34606- msgstr "Scusa, cercavo solo di essere utile. A dopo, dottore ."
34559+ msgstr "Scusa se ho provato a rubarti ."
3460734560
3460834561#: dialog/dcorphn2.msg:202 dialog/dcorphn2.msg:302
34609- #, fuzzy
34610- #| msgid "I'd really like to get with her."
3461134562msgid "I really like it here."
34612- msgstr "Vorrei tanto andare con lei ."
34563+ msgstr "Mi piace davvero stare qui ."
3461334564
3461434565#: dialog/dcorphn2.msg:203 dialog/dcorphn2.msg:303
34615- #, fuzzy
34616- #| msgid "Thanks for helping the cause."
3461734566msgid "Thanks for helping Mom start this place!"
34618- msgstr "Grazie per l'aiuto che dai alla causa. "
34567+ msgstr "Grazie per aver aiutato Mom ad avviare questo posto! "
3461934568
3462034569#: dialog/dcorphn2.msg:300
34621- #, fuzzy
34622- #| msgid "Yes, ma'am!"
3462334570msgid "Hi ma'am!"
34624- msgstr "Si' , signora!"
34571+ msgstr "Salve , signora!"
3462534572
3462634573#: dialog/dcorphn.msg:100 dialog/ktcavn1.msg:100 dialog/sftanker.msg:100
34627- #, fuzzy
34628- #| msgid "First aid"
3462934574msgid "First text"
34630- msgstr "Pronto soccorso "
34575+ msgstr "Primo testo "
3463134576
3463234577#: dialog/dcpeasnt.msg:100 dialog/dcpeasnt.msg:101 dialog/dcpesnt2.msg:100
3463334578#: dialog/dcpesnt2.msg:101
34634- #, fuzzy
34635- #| msgid "You see a citizen of the Den."
3463634579msgid "You see a resident of The Den."
3463734580msgstr "Vedi un abitante del Den."
3463834581
@@ -34641,10 +34584,8 @@ msgid "Nice to see you."
3464134584msgstr "E' bello vederti."
3464234585
3464334586#: dialog/dcpeasnt.msg:104
34644- #, fuzzy
34645- #| msgid "Mommy? Daddy? Where are you?"
3464634587msgid "Not from around here, are you?"
34647- msgstr "Mamma? Papa'? Dove siete ?"
34588+ msgstr "Non sei di queste parti, vero ?"
3464834589
3464934590#: dialog/dcpeasnt.msg:105
3465034591msgid "Mom is a great lady, isn't she?"
@@ -34656,22 +34597,16 @@ msgstr ""
3465634597"Sono contento che gli orfani del Den abbiano un posto dove vivere adesso."
3465734598
3465834599#: dialog/dcpeasnt.msg:201 dialog/dcpeasnt.msg:301
34659- #, fuzzy
34660- #| msgid "I'm glad my mother didn't see me do that."
3466134600msgid "I'm glad the other kids aren't stealing anymore."
34662- msgstr "Sono felice che mia madre non abbia visto quello che ho fatto ."
34601+ msgstr "Sono contento che gli altri bambini non rubino più ."
3466334602
3466434603#: dialog/dcpeasnt.msg:300
34665- #, fuzzy
34666- #| msgid "Hiss!"
3466734604msgid "Hi miss!"
34668- msgstr "Hiss !"
34605+ msgstr "Salve, signorina !"
3466934606
3467034607#: dialog/dcpeasnt.msg:401 dialog/vilchild.msg:101
34671- #, fuzzy
34672- #| msgid "You see a little girl."
3467334608msgid "You see a small girl."
34674- msgstr "Vedi una ragazzina ."
34609+ msgstr "Vedi una bambina ."
3467534610
3467634611#: dialog/dcpengrd.msg:100 dialog/dcslaver.msg:100 dialog/dcslvgrt.msg:100
3467734612#: dialog/dcvicgrd.msg:100 dialog/scatkslv.msg:100 dialog/slvcc2.msg:100
@@ -34765,10 +34700,8 @@ msgstr ""
3476534700" quello che hai fatto."
3476634701
3476734702#: dialog/dcpesnt2.msg:201
34768- #, fuzzy
34769- #| msgid "It was my pleasure. Bye."
3477034703msgid "It was my pleasure. How are the children?"
34771- msgstr "E' stato un piacere. Ci vediamo. "
34704+ msgstr "È stato un piacere. Come stanno i bambini? "
3477234705
3477334706#: dialog/dcpesnt2.msg:202
3477434707msgid ""
@@ -34788,16 +34721,12 @@ msgstr ""
3478834721"vivere. Grazie ancora per tutto!"
3478934722
3479034723#: dialog/dcpesnt2.msg:204
34791- #, fuzzy
34792- #| msgid "Good to hear it. Talk to you later, Andrew."
3479334724msgid "Glad to hear it. Take care."
34794- msgstr "Mi fa piacere. Ci vediamo dopo, Andrew ."
34725+ msgstr "Mi fa piacere. Stammi bene ."
3479534726
3479634727#: dialog/dcpesnt2.msg:205
34797- #, fuzzy
34798- #| msgid "Help you with something?"
3479934728msgid "Hello again! Help you with something?"
34800- msgstr "Posso aiutarti ?"
34729+ msgstr "Ciao di nuovo! Serve qualcosa ?"
3480134730
3480234731#: dialog/dcpesnt2.msg:206
3480334732#, fuzzy
0 commit comments